Hola:
Basicamente, existen una serie de archivos de mensajes en el directorio extension que contienen textos (cliente web, workflows…) en inglés y en castellano (una vez instalado el paquete de idioma). Por un lado, tienes que tener en cuenta que puede que tu versión del paquete de castellano puede tener menos claves que la de inglés (cuenta las líneas). En ese caso localiza la clave, tradúcela y ponla en los properties. Por otro lado, tienes que tener en cuenta los archivos de properties de tus tipos personalizados de contenido (webclient.properties), o de módulos instalados. Y por último, también deberías tener en cuenta que hay ciertas partes que no están traducidas, como por ejemplo, los valores de una constraint list (p.ej. en los workflows avanzados).
Un saludo.
–C.