cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

'The company root space' not localizable?

jzaruba
Champ in-the-making
Champ in-the-making
I'm patching the localization of the Web Client for my language, and there seem to be strings that are stored in the properties files but are read from elsewhere.

For example…
spaces.company_home.name=Company Home
spaces.company_home.description=The company root space

(both found in bootstrap-spaces_en_US.properties and bootstrap-spaces.properties)

Changing these strings in the properties files does not reflect in the UI, also they remains in English even with different localization.

[img]http://dl.dropbox.com/u/219075/Alfresco.PNG[/img]

Am I missing something, could someone make a hint what should one do to localize such strings, please?
4 REPLIES 4

mikeh
Star Contributor
Star Contributor
Those bootstrap files will only run once on a clean system. Just go into the properties page for the Company Home space and change the name and description there.

Thanks,
Mike

jzaruba
Champ in-the-making
Champ in-the-making
Thank you very much, MikeH!

jzaruba
Champ in-the-making
Champ in-the-making
I have just installed Alfresco again, had bootstrap-spaces_cs_CZ.properties placed in /opt/alfresco/tomcat/shared/classes/alfresco/messages before the first start, but when Alfresco starts "Company Home" is still there. (When I rename the space manually in the properties page I still see "Company Home" in the breadcrumbs.)

Could you be specific, please, about where & at what time should I place my translated bootstrap*_cs_CZ.properties files?

jzaruba
Champ in-the-making
Champ in-the-making
So it seems that forcing locale for Tomcat did the trick.

…added to catalina.sh:
JAVA_OPTS="$JAVA_OPTS -Duser.language=cs -Duser.country=CZ -Duser.region=CZ"