cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Wrong german translation in the activiti explorer

b_schnarr
Champ in-the-making
Champ in-the-making
In the activiti explorer, the point "related content" has the german translation "Ähnlicher Inhalt" (english: alike content). This is wrong. It should be translated with "Anhänge" (english: Attachments) or "Verknüpfte Dateien" (english: attached files).

Best regards
Ben
7 REPLIES 7

b_schnarr
Champ in-the-making
Champ in-the-making
This is great! Could you fix the line beneath, too? I´m sorry, I forgot to mention the two other affected lines.

task.no.related.content = Kein \u00e4hnlicher Inhalt f\u00fcr diese Aufgabe angeh\u00e4ngt

Should be translated with : "Für diese Aufgabe wurden noch keine Anhänge hochgeladen (english: there wheren't uploaded any attachments for this task yet).

And related.content.add= \u00c4hnlichen Inhalt hinzuf\u00fcgen

Should be translated with "Anhang hinzufügen" english "add an attachment"

Then, all Translationens are correct 😃

Thank you very much

b_schnarr
Champ in-the-making
Champ in-the-making
Thank you very much and sorry for forgetting this in my first post.

b_schnarr
Champ in-the-making
Champ in-the-making
Something went wrong with the UTF-8 character because actually, related content is translated with Ä instead of ä. Therefore, "AnhÄnge" should be altered to Anhänge.

Thank you

jbarrez
Star Contributor
Star Contributor

b_schnarr
Champ in-the-making
Champ in-the-making
I found many other missing german translations because the file "messages_de.properties" just covers a subset of the available labels . Therefore, I translated all important missing labels into german. Here is the extended german translation file (messages_de.properties):
https://www.dropbox.com/s/mnnwd7qu6v882x5/messages_de.properties

If you like, feel free to integrate it into the official distro.